找到相关内容112篇,用时30毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 本师释迦牟尼佛的前世海尘菩萨所发的五百大愿

    及上、下诸方如来亦遣众多菩萨赠花相赞。详细经过中有广述,在此恐繁未录。如欲了知,请翻查原文。  此时,三乘根机众生如稻田一般遍满现场,无量花朵变成花雨降于如来不住世刹土中,且从中传出三宝、六度十力...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/17001261978.html
  • 二OO一年中国大陆佛教会议综述

    ,并为以后的华严人所认同。其采用的主要资料来自《华严经》中的禅定境界描述和神话描述,但它所表达的思想又与相关部分完全不同;性起学说侧重论述世界的产生及其存在方式,但无论其具体思想还是思惟模式,都...三号《父龛母恩重轻》变相图,实际上应该是《报父母恩重》变相图。进而指出疑伪经及其相关材料,对研究佛教在中国本土化的历史进程具有特殊价值,建议给予更大的关注。太史文通过对榆林窟、四川大足石窟中的生死轮...

    黄夏年

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/17100562527.html
  • 敦煌本《坛经》的佛经引述及其在慧能禅法中的意义

    一行三昧”出于《文殊说般若经》,全名是《文殊师利所说摩诃般若波罗蜜》,是由南朝梁曼陀罗仙译的。“一行三昧”也叫“一相三昧”,是一种禅法,教人在禅观中从观想一佛开始,到观察世界万有无差别的“一相”(...。当然,慧能并不是按的意思来解释阿弥陀佛净土信仰的,而是根据自己的顿教禅法对此进行新的解释,断言“迷人念佛生彼,悟者自净其心”,实际是主张“唯心净土”。  5.《楞伽》。慧能为僧俗信众作的《无相...

    杨曾文

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21353064296.html
  • 佛教的中国化与士大夫心理(1)

    就有去欲定戒,行禅法,禁杀生、贵施与而成阿罗汉的说法。所谓阿罗汉,中说是:“能飞天变化,旷劫寿命,住动天地。”(《四十二章经》)而据汤用彤考证说:在《四十二章经》的巴利文中,“阿罗汉”并无飞行...原因。《维摩诘经》最早译本始于三国吴支谦,后鸠摩罗什及唐玄奘均有译本,以鸠摩罗什译本流传最广。中主角维摩诘,意译为净名或无垢称。维摩诘是东方无垢世界的金粟如来,于释迦佛在世时,化身为居士,全塑造...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21382464426.html
  • 唐代马祖和中国禅宗

    《楞伽》,所引经文是取其大义,而非原文,以“一切佛语心”为品名,经偈中有:“大乘诸度门,诸佛心第一”,另有很多论述“一切法空,无生,无自性”的文字;二是《维摩经》〈不思议品〉中的文字:“若求法者...安史之乱”(755-763)之后,随着北宗的消亡而发展成为禅宗的主流。   8世纪后期至9世纪中后期的一百多年的期间,中国社会中最引人注目的宗教文化现象是慧能法系的南岳怀让-马祖禅系和青行思-石头希迁禅系...

    杨曾文

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22101065561.html
  • 明本的看话禅与工夫论

    。”的意思是为了说明“求法者,于一切法应无所求”,明本引用此话也是为了说明要远离见闻觉知,才能体悟心法。明本在这里一方面讲见闻觉知属情妄,非心法,但另一方面却又讲心法本来是见闻觉知,看似矛盾,实则...发现自己的本来面目。  看话禅是从禅宗公案发展而来的。所谓公案,指官府用以断定天下是非的案牍,是官府处理公事的文书、成例及狱讼判定的结论。后来禅宗借用这一用语,把“佛祖机缘”称为公案,就是禅宗祖师在...

    纪华传

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22470266579.html
  • 世界各国的佛教(1)

    杂阿含》的泰斗。他的弟子罗伊曼,在柏林讲学,以擅梵语与西藏语见长,声誉甚隆。日本佛教的学者常盘大定、渡边海旭、获云来等,都是他从学多年的弟子。  此外,有马格斯·瓦勒泽尔,精通梵、藏、美各种语文,...欧文翻译梵语佛教经典的先声。鲍氏的门弟子中,最负盛名的佛教学者,有密有罗、塞纳尔特等人。塞纳尔特校订了大部的《佛本行集经》的异本原,又依大乘,著有《佛传论》等书。巴黎大学教授夫西尼,著有几种关于...

    南怀瑾

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23085367821.html
  • 《八大人觉经》之翻译与流传问题

    原本佚失的经文再次出现,归类且从小乘移到大乘,显示重新找到的经文与的内容应该有异。唐武后时明佺等撰《大周刊定众经目录》 ( A.D.695) 突然称说此为安世高所译,由于先于此录的现存录皆无...撰《众经目录》时,经文已佚失,列于“阙本”下。唐代静泰《一切经论目》指此已访得阙本,于贞观九年重入正目,且静泰将其改列大乘。到了唐?明佺《大周刊定众经目录》,首次记载本经译主为安世高,并指出系根据...

    黄国清 释性圆

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00464569815.html
  • 符秦时期的佛经翻译

    赵政提出的译经主张,道安是同意的。赵政主张尽量保留本原貌,不要追求华丽,不要过多修饰,保留的质朴状态,也不要过多删除(损言)。除“改倒句”符合道安“五失本&...;2唐知升的《开元释教录》卷三记载如下:“符健皇室元年辛亥,至符登太初九年甲午,凡五主四十四年,沙门六人,所译经律论等,总一十五部,合一百九十七卷。于中七部六十五卷见在,八部一百三十二卷...

    韩廷杰

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/09222373509.html
  • 九华山刚晓法师问答录

    九华山刚晓法师问答录    问:法师,你说学佛让学,我不大赞称这个观点,比如阿含,在阿含中我找不到一个纲目线索,我想,最好还是先从论典入手,比如《清净道论》,这脉络很清楚,会容易点儿。  ...一个地区的译师,不可避免要带上一个地区的意蕴。比如鸠摩罗什法师译的,与玄奘法师译的,那就不一样,他们很想客观,尽自己最大能力尽可能地做到客观,但你只要没究竟成佛,这个你就做不到。    所以,我...

    刚晓法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08493073692.html